Pages Navigation Menu

Exemple demande de cong? en arabe

Ainsi, nous avons appris un peu plus sur la culture arabe et la langue arabe ? travers ces signatures fascinantes. Donc, v?rifions les ingr?dients les plus importants d`une lettre. Dans les deux cas, le suffixe-Kum (que vous voyez dans lakoum et ta3aawunikum) indique le pluriel de «vous». C`?tait formidable d`entendre parler de la vacance pour le professeur d`arabe avec Stuart Academy. N`oubliez jamais la r?gle la plus importante: essayez d`?tre poli! Le mot khalis ?voque le concept de pure, sinc?re et fid?le. Le signe-OFF est certainement important pour laisser le bon go?t dans votre bouche apr?s un long e-mail. Le tableau ci-dessous a l`?quivalent en anglais juste le c?t? oppos?, juste au cas o? vous ?tiez perdu dans les lettres ci-dessus. Comme vous pouvez le voir, je peux d?j? ?crire en arabe, mais j`ai encore besoin d`am?liorer, parce que mon vocabulaire est limit?, et j`utilise aussi un dictionnaire beaucoup. Souvenez-vous que le H est un H fort en pronon?ant ce dernier. Il ya quelques variantes de souhaiter d`autres bien ? l`avenir. En fait, le mot ?loquent (????/Baligh) est de la m?me racine que «maturit? masculine» et «exag?ration». Le mot anglais, salutations, vient de l`original ancien Fran?ais (et pr?c?demment latin) Salus/Salut root, ce qui signifie la sant?.

Regarde la deuxi?me partie! Certaines personnes m`ont dit qu`il ?tait difficile d`?crire des lettres formelles et des courriels en arabe. Ici, vous verrez deux mots importants en arabe. Ainsi, l`?loquence et l`exag?ration sont ?troitement li?es dans la communication arabe et la rh?torique. Avant cela, j`?tais professeur d`arabe aux ?tudiants de Swarthmore Learning, o? j`ai am?lior? les r?sultats des tests standardis?s de 17% en une p?riode de six mois en appliquant des principes et des technologies d`enseignement progressif dans ma classe. Ici, nous voyons la racine k-l-S ? nouveau, mais dans un d?riv? diff?rent. La signature d`une lettre est un aspect important de l`?criture de lettres, en particulier si vous ?tes correspondant avec un ami ou un coll?gue arabophone. Permettez-moi de vous en dire plus sur moi, j`ai 26 ans, im un jeune (1) am?ricain/Britannique (2) m?le (3), je vis ? Washington/Londres (4), j`?tudie les langues (5), je travaille comme un chirurgien/charpentier/m?canicien (6), l`anglais (7) est ma langue maternelle, j`ai un fr?re , et une soeur (9), j`ai un fils (10), une fille (10), je vis avec mes parents (11), je vis par moi-m?me (12), je suis c?libataire (13), im mari? (14). S`il vous pla?t n`h?sitez pas ? me contacter d?s votre convenance pour mettre en place un moment pour discuter de la fa?on dont je peux profiter ? votre organisation. Dans la partie 1, nous nous concentrerons sur les premi?res parties d`une lettre. Nous commen?ons par la salutation (???, ?, ??) et quelques phrases d`ouverture. Ici encore, nous voyons les mots taqdeer et iHtiraam.

Le mot, taqdeer, vient de la racine q-d-r, et a ?galement une signification dans la foi islamique avec le concept de racine v?hiculant le fatalisme et l`avant-destin. M?me ces traductions ne donnent pas une justice suffisante ? l`?loquence et ? la gravit? des signatures ou des signes arabes. Des courriels, des lettres et des messages informels peuvent ?tre sign?s avec ces signatures, suivis de votre nom.